Cérémonie à Rebecq, le 25 mai 1916 - Ceremony to Rebecq, May 25th 2016 
Association du Mémorial de Rebecq ligne

Hommage solennel à Rebecq 2018 - Solemn Tribute to Rebecq (23/05/2018)

Hommage solennel à Sint-Niklaas 2018 - Solemn Tribute to Sint-Niklaas (26/05/2018)

Hommage solennel à Westerlo 2018 - Solemn Tribute to Westerlo (27/05/2018)

Ceremonie d’Hommage Solennel - Ceremony fo Solemn Tribute
Rebecq, le 25 mai 2016 - May 25th 2016

Partie académique - Academic part

- Cette année 2016, le mémorial de Rebecq a été à nouveau le théâtre d’une cérémonie du souvenir empreinte de dignité et d’émotion. Le temps était beau. Dès 8h30, les musiciens de la Musique Royale de la Force Aérienne, les militaires de la garde d’honneur et les porte-drapeaux des nombreuses associations patriotiques sont arrivés et ont commencé à prendre leur place. Ensuite, les élèves de l’école primaire Saint-Géry de Rebecq ont écouté les dernières recommandations et les autorités ont été accueillies par les membres du comité de l’AMR.

A 10h, la cérémonie a commencé. Le speaker a prononcé le mot de bienvenue:

" Monsieur le Gouverneur,
Messieurs les représentants diplomatiques
Monsieur le Commandant militaire de Province,
Mesdames et messieurs les représentants des organisations et association patriotiques britanniques, canadiennes, et belges.
Mesdames et messieurs, en vos titres et qualités,
J’ai l’immense plaisir de vous accueillir à cette cérémonie du Souvenir, au nom des membres du comité de l’Association du Mémorial de Rebecq.
Bienvenue à tous, Welcome to every body.

Nous voici réunis en ce lieu pour la sixième fois afin de nous remémorer une partie de notre histoire. Une époque qui peut paraître bien lointaine, pour certains, mais qui reste présente à la mémoire de beaucoup d’entre nous, soit, par le témoignage de proches l’ayant vécue, soit par simplement la connaissance historique de ce qui s’est passé.
Une époque durant laquelle, le sublime et l’abject se sont côtoyés. Une époque où on a vu la conduite admirable des jeunes aviateurs britanniques et canadiens qui s’étaient portés volontaires en vue de nous aider à abattre un envahisseur cruel et l’extraordinaire courage et le civisme des héros de l’ombre que furent les civils Rebecquois impliqués dans les évènements que rappelle ce Mémorial.
Cette époque a également vu l’innommable se produire, par la délation et la collaboration de certains d’entre nous, qui n’hésitèrent pas à envoyer leurs compatriotes à la mort.
Les temps que nous vivons aujourd’hui nous rappellent que l’histoire peut se répéter, si nous ne prenons pas garde à ne pas nous laisser envahir par les courants d’idées néfastes qui hantent l’actualité. L’ignorance ou le déni des faits historiques manifestés partout dans le monde, le manque flagrant de civisme de certaines autorités doivent nous amener à continuer à nous souvenir et à transmettre cette mémoire.

Nous sommes réunis ici, pour un devoir sacré, celui de nous rappeler ceux qui ont donné tout ce qu’ils avaient pour nous aider à être libres aujourd’hui. Soyons unis dans l’Acte de Mémoire que nous établissons ensemble."

" Sir Governor
Sirs diplomatic representatives
Sir Commander of the Province,
Ladies and Gentleman representing British, Canadian and Belgian veterans organizations and associations
Ladies and Gentlemen,
I am deeply pleased to welcome you to this service of remembrance, on behalf of the members of the committee of the association of the Memorial of Rebecq.

Gather here we are in this place for the sixth time to look back us a part of our history. A time which can seem very distant, for some, but which remains present in the memory of many of us, by the testimony of close people having lived it, or by simply the historic knowledge of what happened and risks of seeing again things to reproduce somehow or other.
A time during witch, the sublime and the despicable mixed. A time when we saw the admirable courage of the young British and Canadian airmen who had volunteered to help us to shoot down a cruel invader and an extraordinary courage and the civism of the heroes of the shadow that was the civilian people of Rebecq involved in the events which reminds the Memorial of Rebecq.
This time also saw the unspeakable occurring, by the denouncing and the collaboration of some of us, who did not hesitate to send their fellow countrymen to the death.
The times which we live today remind to us that the history can repeat, if we are not careful to let invade by the currents of fatal ideas which haunt the actuality. The ignorance or the denial of the historic facts shown all around the world, the blatant lack of civism of certain authorities have to bring us to continue to remember and to transmit this memory.

We are gathered here, for a sacred duty, that of to call back us those who gave all that they had to help us to be free today. Let us be united in the Act of remembrance which we establish together."


- Ensuite il y a eu les discours du Président de l’Association du Mémorial de Rebecq et du Président du 550 Squadron que vous pouvez télécharger ici
- Then there were the speeches of the President of the Association of the Memorial of Rebecq and the Chairman of 550 Squadron that you can download here

- Enfin, Jules Henry, élève de la 6e primaire de l’école Saint-Géry a lu la lettre que les élèves de sa classe ont écrite à l’attention de Jack Harris, ancien pilote de Lancaster.
- Finally, Jules Henry, pupil of the 6th primary of the school Saint-Gery reads the letter which the pupils of his class wrote for the attention of Jack Harris, former pilot of Lancaster.

ceremony rebecq 2013

Les porte-drapeaux des associations patriotiques - The standard-bearers of the veterans associations


ceremony rebecq 2013

La garde d’honneur du 1er Wing de Beauvechain - The guard of honour from the 1st Wing of Beauvechain


ceremony rebecq 2013

La Musique Royale de la Force Aérienne - The Royal Band of the Air Force


ceremony rebecq 2013

Les porte-drapeaux - The standard-bearers
Jean-Pierre Blanckart (Royal Air Forces Association), Freddy Roisieux (Royal British Legion), the Standard-bearer of Legion Scotland, Passchendaele & District Sub Branch


ceremony rebecq 2013

Une partie du public présent - The public attending


ceremony rebecq 2013

Guy De Braeckeleer fait son discours - Guy De baecleleer gives his speech


ceremony rebecq 2013

Jack Harris fait son discours - Jack Harris gives his speech


ceremony rebecq 2013


ceremony rebecq 2013

Jules henry, élève de l'école Saint-Géry lit la lettre écrite pour Jack Harris
Jules Henry, pupil of the school St-Gery reads the letter wrote to Jack Harris


Partie protocolaire - Formal part

ceremony rebecq 2013


ceremony rebecq 2013

Les référents des sites de crash et les descendants des familles de victimes posent un signe du Souvenir


ceremony rebecq 2013

The referents of 550 crash sites and the descendants of the victims's families lay a sign of souvenir


ceremony rebecq 2013


ceremony rebecq 2013

M. Gilles Mahieu, Gouverneur de la Province du Brabant Wallon pose sa gerbe
M. Gilles Mahieu, Governor of the Province of Brabant Walloon lays his wraith.


ceremony rebecq 2013


ceremony rebecq 2013

M. Michel de Norman d’Audenhove pose la gerbe de Mme Alison Rose, Ambassadeur du Royaume-Uni
M. Michel de Norman d’Audenhove lays the wraith of Mrs Alison Rose, Ambassador of the United Kingdom


ceremony rebecq 2013

Le Major Duncan Rand et le Sergent Hervé Haupy posent la gerbe de M. Denis Robert, Ambassadeur du Canada
Major Duncan Rand and Sergeant Herve Aupy lay the wraith of M. Denis Robert, Ambassador of Canada


ceremony rebecq 2013

Le Lieutenant Colonel Etienne Deglume, Commandant militaire de la Province pose se gerbe
Flight Commander Etienne Deglume, military Commander of the Province lays his wraith


ceremony rebecq 2013

MM. Erich Huster, Royal British Legion, Donald Sutherland, Royal Scottish Legion
et Michel de Norman, Royal Air Forces Association posent leur gerbe
MM. MM. Erich Huster, Royal British Legion, Donald Sutherland, Royal Scottish Legion
and Michel de Norman, Royal Air Forces Association lay their wraith


ceremony rebecq 2013

M. Léon Kyquemberg, Echevin, pose la gerbe de la commune de Rebecq
M. Leon Kyquemberg, Alderman, lays the wraith for the commune of Rebecq


ceremony rebecq 2013


ceremony rebecq 2013

M. Jos Derycke, pose la gerbe de la ville de Westerlo - M. Jos Derycke lays the wraith of the city of Westerlo


ceremony rebecq 2013


ceremony rebecq 2013

M. Eric Van Heuwerstyn pose la gerbe de l'ANUDA - M. Eric Van Heuwerstyn lays the wraith of ANUDA


ceremony rebecq 2013

Les élèves posent un signe du Souvenir - The pupils lay a sign of Souvenir


ceremony rebecq 2013


ceremony rebecq 2013


ceremony rebecq 2013


ceremony rebecq 2013

G. De Braeckeleer et J. Harris posent les gerbes de l’A.M.R. et du 550 Squadron
G. De Braeckeleer and J. Harris lay the wraiths of the A.M.R. and of the 550 Squadron


ceremony rebecq 2013

George Turner prononce l’Exortation - George Turner pronounces the Exortation


ceremony rebecq 2013


ceremony rebecq 2013

Respect and Remembrance


Réception - Reception

ceremony rebecq 2013

Le Gouverneur de la Province félicite l'Association du Mémorial de Rebecq pour le travail de Mémoire accompli


ceremony rebecq 2013

The Governor of the Province congratulates the Association of the Memorial of Rebecq for the duty of Memory accompished


ceremony rebecq 2013

Wilfred Burie rétrocède les pièces de l'avion Lancaster tombé à Jalhay au 550 Squadron. Elles avaient été données par les habitants de Jalhay


ceremony rebecq 2013


ceremony rebecq 2013


ceremony rebecq 2013

Wilfred Burie retrocedes the parts of the Lancaster fallen to Jalhay to the 550 Squadron. They were given by the people fo Jalhay.


ceremony rebecq 2013


ceremony rebecq 2013


ceremony rebecq 2013

Jack Harris exprime à l’A.M.R. sa reconnaissance pour ses efforts pour la préservation de la Mémoire
Jack Harris express to the A.M.R. his gratitude for the efforts done in aim to preserve the Memory


ceremony rebecq 2013

Accompagné de Filip Van Devyvere et Marc Van Doorne de Lichtervelde, Wilfred annonce l’inauguration du Mémorial de Lichtervelde prévue le 28 mai 2017


ceremony rebecq 2013

Accompanied with Filip Van Devyvere and Marc Van Doorne de Lichtervelde, Wilfred announces the inauguration of the Memorial of Lichtervelde planned on May 28th, 2017


ceremony rebecq 2013

Au nom de l’Ambassadeur du Royaume-Uni, M. Michel de Norman félicite l'AMR pour l’organisation de la cérémonie
On behalf of the Ambassador of the United kingdon, M. Michel de Norman congratulates the AMR for the organization of the ceremony.




Photos: Luc Tytens